Islão e Ecumenismo: na Lourinhã (2 out. ’21)

Eis o programa da Semana de Estudos «Mestre, quem é o meu próximo?» a decorrer na Fundação João XXIII – Casa do Oeste em Ribamar (Lourinhã, 30 set. – 3 out.).⁣ A minha intervenção está agendada para a manhã de 2 de outubro, sobre «Vivência ecuménica e a espiritualidade islâmica».

Continuar a ler

Na Academia das Ciências: Dante e(m) Pessoa

Falo sobre «O Islão na literatura europeia: Dante e(m) Pessoa», no Colóquio Dante e a Cultura Europeia de ontem e de hoje, agendado para o dia 21 de setembro na Academia das Ciências de Lisboa, nos 700 anos da passagem de Dante Alighieri – 700 anos que decorrem hoje, 14 de setembro.⁣⁣ Evento online e livre.

Continuar a ler

Poemas em caderno e agenda «Poetare»

Dois meus poemas foram incluídos no caderno «Poetare Quaderno» e na agenda «Poetare Agenda 2022» pelas editoras italianas Samuele e La Scuola di Editoria. Trata-se de dois volumes antológicos, frutos de um concurso de poesia, do qual foram escolhidos setenta autores italianos de poemas.

Continuar a ler

«Il ritorno dell’anima»: recensão de Risoleta C. Pinto Pedro

A poeta portuguesa e minha amiga Risoleta C. Pinto Pedro dedica, no seu blogue, um texto autógrafo ao meu livro de poemas em italiano, Il ritorno dell’anima (Ladolfi, 2021). Muito agradeço à Risoleta pelas suas palavras e, com a autorização dela, reproduzo o texto integral aqui. O livro encontra-se, para além de no Amazon, na Livraria Poesia Incompleta, em Lisboa.

Continuar a ler

O meu primeiro livro de poemas

Foi publicado hoje, 10 de junho de 2021, no dia do meu 40º aniversário, o meu primeiro livro de poemas em italiano, Il ritorno dell’anima, pela editora Giuliano Ladolfi Editore.

Continuar a ler

Pessoa leitor de poesia persa e árabe: palestra (24 jun. ’21)

No contexto da Semana da Cultura e Gastronomia do Médio Oriente e Norte de África, está agendada a minha palestra sobre «Fernando Pessoa leitor de poesia persa e árabe», a 24 de junho à tarde, na Biblioteca S. Lázaro da Junta de Freguesia de Arroios, em Lisboa.

Continuar a ler

Estudos Italianos em Portugal: recensão em PDF

Está finalmente disponível o PDF da minha recensão da tradução portuguesa de Constantinopla (1877), livro do escritor italiano Edmondo de Amicis, publicada na revista Estudos Italianos em Portugal, da Universidade de Coimbra. O livro narra de uma viagem à outrora capital do Império Otomano, hoje chamada Istanbul. A referida tradução foi realizada por Margarida Periquito, pela editora Tinta-da-china, em 2017.⁣

Continuar a ler

Seminário Permanente de Estudos Islâmicos (2021)

Seminário Permanente de Estudos Islâmicos, organizado pela Linha de Investigação Herança e Espiritualidade Islâmica, visa estudar, divulgar e debater temas religiosos, históricos e culturais do Islão através de palestras, conferências, colóquios e debates.

Continuar a ler

Madrasa Virtual Al-Wadud

Passo a colaborar com o projeto Madrasa Virtual da editora Al-Wadud, sediada no Brasil, através da lecionação de aulas online sobre «Influência e representação do Islam na cultura luso-brasileira e ocidental». Com frequência quinzenal, às quintas-feiras, a partir de 18 de março, publico áudio e materiais de apoio nos canais Youtube e WhatsApp dedicados.

Continuar a ler

Jesus segundo Ibn ʿArabī: tradução na Philosophica

Publiquei, juntamente com Mário N. Vieira, a tradução portuguesa de «O Engaste de Sabedoria Profética no Verbo de Jesus», de Ibn ʿArabī (1165-1240 ق). É o capítulo que «o Mestre Maior» (al-Shaykh al-Akbar) tinha dedicado a Jesus (س) no livro «Os Engastes das Sabedorias» (Fuṣūṣ al-Ḥikam). A tradução saiu na revista Philosophica da Universidade de Lisboa.⁣⁣

Continuar a ler