«Il ritorno dell’anima»: recensão de Risoleta C. Pinto Pedro

A poeta portuguesa e minha amiga Risoleta C. Pinto Pedro dedica, no seu blogue, um texto autógrafo ao meu livro de poemas em italiano, Il ritorno dell’anima (Ladolfi, 2021). Muito agradeço à Risoleta pelas suas palavras e, com a autorização dela, reproduzo o texto integral aqui. O livro encontra-se, para além de no Amazon, na Livraria Poesia Incompleta, em Lisboa.

Continuar a ler

O meu primeiro livro de poemas

Foi publicado hoje, 10 de junho de 2021, no dia do meu 40º aniversário, o meu primeiro livro de poemas em italiano, Il ritorno dell’anima, pela editora Giuliano Ladolfi Editore.

Continuar a ler

Pessoa leitor de poesia persa e árabe: palestra (24 jun. ’21)

No contexto da Semana da Cultura e Gastronomia do Médio Oriente e Norte de África, está agendada a minha palestra sobre «Fernando Pessoa leitor de poesia persa e árabe», a 24 de junho à tarde, na Biblioteca S. Lázaro da Junta de Freguesia de Arroios, em Lisboa.

Continuar a ler

Estudos Italianos em Portugal: recensão em PDF

Está finalmente disponível o PDF da minha recensão da tradução portuguesa de Constantinopla (1877), livro do escritor italiano Edmondo de Amicis, publicada na revista Estudos Italianos em Portugal, da Universidade de Coimbra. O livro narra de uma viagem à outrora capital do Império Otomano, hoje chamada Istanbul. A referida tradução foi realizada por Margarida Periquito, pela editora Tinta-da-china, em 2017.⁣

Continuar a ler

Seminário Permanente de Estudos Islâmicos (2021)

Seminário Permanente de Estudos Islâmicos, organizado pela Linha de Investigação Herança e Espiritualidade Islâmica, visa estudar, divulgar e debater temas religiosos, históricos e culturais do Islão através de palestras, conferências, colóquios e debates.

Continuar a ler

Madrasa Virtual Al-Wadud

Passo a colaborar com o projeto Madrasa Virtual da editora Al-Wadud, sediada no Brasil, através da lecionação de aulas online sobre «Influência e representação do Islam na cultura luso-brasileira e ocidental». Com frequência quinzenal, às quintas-feiras, a partir de 18 de março, publico áudio e materiais de apoio nos canais Youtube e WhatsApp dedicados.

Continuar a ler

Jesus segundo Ibn ʿArabī: tradução na Philosophica

Publiquei, juntamente com Mário N. Vieira, a tradução portuguesa de «O Engaste de Sabedoria Profética no Verbo de Jesus», de Ibn ʿArabī (1165-1240 ق). É o capítulo que «o Mestre Maior» (al-Shaykh al-Akbar) tinha dedicado a Jesus (س) no livro «Os Engastes das Sabedorias» (Fuṣūṣ al-Ḥikam). A tradução saiu na revista Philosophica da Universidade de Lisboa.⁣⁣

Continuar a ler

Dante, Portugal e o Islão (posfácio)

«O Islão, de Dante a Pessoa: notas sobre um legado universal», eis o título do meu posfácio no livro «Dante e Portugal: presenças lusas e andaluzas na Divina Comédia» organizado por Fernanda Mendes, publicado pela Associazione Socio-Culturale Italiana del Portogallo Dante Alighieri. Foi um prazer debruçar-me sobre assuntos luso-islâmico-italianos e fico muito grato por esta oportunidade. O lançamento do livro está agendado para 25 março, online (mais informações aqui).

Continuar a ler

Dia Internacional das Línguas Maternas (21 fev. ’21)

Tenho a honra e o prazer de ter sido convidado pelo músico Mostafa Anwar a participar nas celebrações do Dia Internacional das Língua Maternas, através de uma breve intervenção sobre legado arábico-islâmico na língua e na cultura portuguesas, assim como pela leitura de um poema em italiano, de minha autoria. Agendado para 21 de fevereiro, pelas 15h, online.⁣⁣

Continuar a ler

Quinto Império e Islão: palestra (20 fev.)

Sou convidado enquanto orador na edição online das Jornadas de História, Filosofia Hermética e Património Simbólico, dedicada ao «V Império», organizada por Rui Lomelino de Freitas da Universidade Lusófona para 20 de fevereiro. A minha comunicação intitula-se «O Quinto Império e o Islão» e está agendada pelas 11h30.

Continuar a ler